400-året for William Shakespeares død har sat fokus på hans værker. Forlaget Bolden har udgivet en serie med genfortællinger på moderne dansk af Julius CæsarRomeo og JulieMacbeth og Hamlet.


De fire titler fra Forlaget Bolden holder, hvad de lover: De gamle fortællinger i et sprog, som kan læses og forstås i 2016 uden at miste det præg af agtværdig ælde, som de fortjener. Læseren får adgang til et flydende sprog i stedet for et forsøg på at ”oversætte” ord for ord til nudansk. Ønsker man lidt mere patina, er der med løs hånd drysset citater ud på siderne, som er hentet fra Johannes Sløks oversættelser fra 1970’erne. De er sat ind i tegninger af skriftruller og indgår således i de enkle og informative tegninger, som bøgerne er rigt forsynet med.

Julius Cæsar
Der er et æresbegreb, som man også kender fra dansk vikingetid: Man står ved, hvad man gør. Efter drabet på Julius Cæsar dypper alle drabsmænd deres hænder i hans blod for at markere, at de tager ansvar for deres handling. Cæsar bliver dræbt for at forhindre republikkens fald. Læseren vil kunne spørge sig selv, om formålet kan hellige midlet. Et andet spørgsmål, som er meget aktuelt, kan man tage op efter læsningen: Er man bundet af et løfte, som er afgivet under tvang? For at redde livet, lover Marcus Antonius ikke at sige noget ondt om Brutus og co. til begravelsen. Er det løfte noget værd? 
Skønlitteratur
Forlaget Bolden
William Shakespeare, Timothy Knapman og Allan Poulsen. Illustrator: Yaniv Shimony
47
Bjarne W. Andresen
29. september 2016

Seneste anmeldelser

Ekko
Skønlitteratur
-->